Cuzco o Cusco
Existe una controversia muy interesante sobre cómo se debe deletrear el nombre de una de las ciudades más emblemáticas de América Latina. en la época de Daniel Estrada Pérez uno de los alcaldes más influyentes que ha tenido la ciudad el nombre fue cambiado a Qosqo, reclamando la pronunciación y la ortografía del quechua. Años después, bajo otros gobiernos, el nombre volvió una vez más a Cusco. No se pronuncia “Z” en el español andino, aún más, cuando la «z» aparece al final de una palabra o en medio de sílabas, siempre la pronuncian con «s». Como resultado, no se dice Cuzco sino Cusco. Tampoco decimos fluidez, sino fluidos, pronuncian pas en lugar de paz.
la controversia de Cuzco o Cusco para conocer una posición, con un ejemplo muy concreto. «A ver cuál de las dos opciones es la más citada por Google». Cuando se hizo el experimento la ortografía de Cusco nos dio alrededor de 4 millones de citas en la cara del Cuzco con solo 1 millón. No había duda de que existía una preferencia por el Cusco, aunque ambas grafías se referían a lo mismo, «la ciudad en el sureste del Perú, ubicada en la vertiente oriental de los Andes en el valle del río Huatanay.
Sin embargo, el argumento de Google parece digno de consideración, ya que el mundo virtual parece haberse convertido en una democracia virtual implícita. En conclusión parece que es más apropiado defender la ortografía basándose en cómo es la pronunciación el nombre de nuestra ciudad. Creo que debería permitirse a la gramática contemporánea hacer estos cambios lingüísticos y que deberían reconocerse las preferencias colectivas. Sin duda los pobladores, de Cusco, prefieren “Cusco” (con S), mientras el mundo de habla inglés, prefiere “Cuzco” (con Z). No obstante, en la Ciudad de Cusco, será mejor que lo escriba con “S”.